Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

il s'est fait détacher

  • 1 il s'est fait détacher

    Французско-русский универсальный словарь > il s'est fait détacher

  • 2 détacher

    БФРС > détacher

  • 3 cueillir

    vt.
    1. (détacher) рвать ◄рву, -ёт, -ла►, срыва́ть/сорва́ть; нарыва́ть/нарва́ть (+ A; + G) ( une certaine quantité); обрыва́ть/оборва́ть (tout) ║ ( rassembler) собира́ть/собра́ть, набира́ть/ набра́ть (+ A; + G) ( une certaine quantité); обира́ть/обобра́ть fam. (tout);

    cueillir des fleurs — рвать <собира́ть> цветы́;

    cueillir un bouquet — собира́ть <нарва́ть> буке́т; cueillir une fleur — сорва́ть цвето́к; cueillir un fruit sur l'arbre — сорва́ть плод с де́рева (с ве́тки); cueillir des fruits (des haricots, des fraises) — собира́ть фру́кты (фасо́ль, земляни́ку)

    fig.:

    cueillir les rosés de la vie — срыва́ть цветы́ жи́зни

    2. fam. (prendre au passage) подбира́ть/подобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►, брать/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► по пути́ <по доро́ге>; захва́тывать/ захвати́ть ◄-'тит► [по доро́ге] fam.;

    j'irai vous cueillir en voiture à la sortie — я зае́ду и захвачу́ вас у вы́хода

    3. fam. (pincer) сца́пать pf., заца́пать pf., лови́ть ◄-'вит►/ пойма́ть; забира́ть/забра́ть; схвати́ть pf. (saisir); заде́рживать/задержа́ть ◄-жу, -'ит► neutre (arrêter);

    il s'est fait cueillir par les gendarmes ∑ — его́ сца́пали <задержа́ли> жанда́рмы

    Dictionnaire français-russe de type actif > cueillir

  • 4 coup de pied

    (обыкн. употр. с гл. donner, lancer, détacher, etc.)

    Coulommiers... ce grand déballez-moi ça d'existences humaines... un sale gosse a flanqué un coup de pied dans la fourmilière et voilà les fourmis au grand jour... (L. Aragon, Les Communistes.) — Куломье... здесь в кучу свалены человеческие существования... какой-то головорез ткнул ногой в муравейник, и вот муравьи выползли на свет божий...

    Voulez-vous connaître mon caractère? Je suis bon avec ceux qui me font du bien ou dont le cœur parle au mien. À ceux-là tout est permis, ils peuvent me donner des coups de pied dans les os des jambes sans que je leur dise: "Prends garde!". Mais, nom d'une pipe! je suis méchant comme le diable avec ceux qui me tracassent, ou qui ne me reviennent pas. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Хотите знать мой характер? Я хорош с теми, кто хорош со мной или кто мне по душе. Им все позволено. Они могут наступать мне на ногу, и я не крикну: "Эй, берегись!". Но, черт возьми, я зол как дьявол с теми, кто досаждает мне или просто неприятен!

    - coup de pied au derrière
    - coup de pied de jument
    - coups de pied dans le cul
    - coup de pied à la lune
    - coup de pied de réparation
    - coup de pied en vache
    - chasser à coups de pied
    - se donner de coups de pieds au cul
    - ne pas se donner de coups de pied
    - se donner des coups de pied dans les chevilles
    - donner un coup de pied jusque...
    - donner un coup de pied juste au bon endroit
    - coup de pied de jument ne fait point de mal au cheval
    - il n'y a qu'un coup de pied d'ici à...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de pied

  • 5 rouge comme la braise

    (rouge comme la braise [или une cerise, un coq, un coquelicot, une crête de coq, une écrevisse (cuite), du feu, un homard, un œuf de Pâques, une pivoine, une tomate])
    пунцовый, красный как (вареный) рак, как мак, как кумач

    ... Jeanne parut, essoufflée, rouge comme une pivoine, les yeux grands ouverts, les bras ballants, charmante dans sa gaucherie naïve. - Comme vous êtes faite, ma chère enfant! murmura mademoiselle Préfère... (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) —... Жанна вошла, запыхавшаяся, красная как кумач, с широко раскрытыми глазами и болтающимися руками, прелестная своей наивной неуклюжестью. - На кого вы похожи, дитя мое! - зашипела мадемуазель Префер...

    La petite Strozzi s'en va, rouge comme la braise. (A. de Musset, Lorenzaccio.) — Юная Луиза Строцци уходит, залившись краской.

    Le Comte. -... Elle est sortie rouge comme une cerise sur un mot... probablement à double entente. (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Граф. -... Она вышла, зардевшись как маков цвет, когда услышала это... скорее всего двусмысленное выражение.

    Quand j'atteignis le Billard, il était déjà en train d'y pérorer, rouge comme un coq et dressé sur ses ergots. (R. Masson. Le Parlementaire vertueux.) — Когда я попал к Бийяру, он ораторствовал, красный как рак и важный как индюк.

    ... il s'affola et les menues privautés qu'elle lui laissa prendre l'affolèrent plus encore: il était rouge comme un coquelicot lorsque Mme Moke revint dans la salle à manger-salon. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) —... Берлиоз разгорелся, а небольшие вольности, которые она ему позволила, разожгли его пыл еще больше. Он был красен как мак, когда в столовую, служившую гостиной, вошла г-жа Мок.

    On me hissa pour de bon, mais le brave Cormier coupa aussitôt la corde, de sorte que je tombai de ma branche, rouge comme une écrevisse cuite. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Они меня действительно вздернули, но славный Кормье моментально перерезал веревку, и я свалился с ветки, красный как вареный рак.

    - Pourquoi faire, un magasin? répétait monsieur Chèbe, rouge comme un œuf de Pâques... (A. Daudet, Fromont jeune et Risler aîné.) — - Зачем же магазин? - повторял господин Шеб, красный как пасхальное яичко...

    Mais le milieu devenait tout à fait impropre aux spéculations philosophiques, car ne pouvant parvenir à détacher le coq de l'assiette, Suzanne se jeta dans une colère qui la rendit rouge comme une pivoine... (A. France, Le Livre de Suzanne.) — Но обстановка делалась все менее подходящей для философских упражнений, так как Сюзанна, убедившись, что ей не оторвать петуха от тарелки, страшно рассердилась и покраснела как пион...

    Le plus petit, tout rond, la quarantaine, rouge comme une tomate... (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — Самый низенький из них был кругленький, толстенький, лет сорока, красный как помидор.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rouge comme la braise

  • 6 ressortir

    %=1 vi.
    1. сно́ва вы́ходить ◄-'дит-►/вы́йти*;

    je suis seulement entré et ressorti — я то́лько вошёл и [сно́ва] вы́шел

    2. (se détacher) выделя́ться/вы́делиться;

    ce tableau ne ressort pas sur ce mur — на э́той стене́ карти́на теря́ется <не смо́трится>;

    faire ressortir — подчёркивать/подчеркну́ть; се costume fait ressortir sa pâleur, — э́тот костю́м подчёркивает его́ бле́дность

    3. (découler) сле́довать ipf. (из + G), вытека́ть ipf. (из + G);

    qu'est-ce qui ressort de la discussion? — что сле́дует <вытека́ет> из диску́ссии?;

    il ressort de là que... — из э́того сле́дует <вытека́ет>, что...

    RESSORTI|R %=2 vi.
    1. dr. быть* подсу́дным; быть подве́домственным, относи́ться ◄-но́сит-► ipf. к ве́дению <к компете́нции>, быть в ве́дении <в компете́нции> (+ G); входи́ть ◄-'ит► в обя́занности (+ G);

    ce délit ressort au tribunal de première instance — э́то правонаруше́ние отно́сится к ве́дению суда́ пе́рвой инста́нции

    2. (concerner) относи́ться ipf. к о́бласти (+ G);

    cela ressort au journalisme — э́то отно́сится к о́бласти журнали́стики

    Dictionnaire français-russe de type actif > ressortir

См. также в других словарях:

  • détacher — 1. (dé ta ché) v. a. Enlever les taches. Détacher un habit.    Absolument. Savon à détacher. ÉTYMOLOGIE    Dé.... préfixe, et tache. détacher 2. (dé ta ché) v. a. 1°   Dégager quelqu un d une attache. Détacher un forçat, un chien. 2°   Faire qu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • détacher — 1. détacher [ detaʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • destachier v. 1160; de attacher, par changement de préf.; de l a. fr. tache « agrafe » I ♦ V. tr. 1 ♦ Dégager (qqn, qqch.) de ce qui attachait, de ce à quoi (qqn, qqch.) était attaché. ⇒ délier …   Encyclopédie Universelle

  • EUROPE DE L’EST - Les économies des anciens pays socialistes — L’Europe de l’Est en «transition» comprend, au début de 1993, neuf États postcommunistes, que l’on désignera par le sigle P.E.C.O. (pays d’Europe centrale et orientale). Sur ces neuf États, sept sont les anciens États socialistes (Albanie,… …   Encyclopédie Universelle

  • Bodhicaryâvatâra — Le Bodhicaryâvatâra (du sanskrit बोधिचर्यावतार Bodhicaryāvatāra) est un traité versifié en sanskrit attribué à Shantideva (685? 763). Ce traité à dix chapitres décrit l engagement et la pratique d un Bodhisattva, c est à dire ce que doit faire un …   Wikipédia en Français

  • chute — [ ʃyt ] n. f. • cheute 1360; réfect. de cheoite, p. p. fém. de choir; lat. pop. °cadecta I ♦ Le fait de choir, de tomber. A ♦ Concret 1 ♦ (Personnes) Faire une chute, une mauvaise chute. ⇒ 1. tomber; culbute, glissade, trébuchement; fam. 2. bûche …   Encyclopédie Universelle

  • sortir — 1. sortir [ sɔrtir ] v. <conjug. : 16> • XIIe; a remplacé issir; p. ê. de 3. sortir, ou du lat. pop. °surctus, class. surrectus, de surgere « jaillir » I ♦ V. intr. SORTIR DE; SORTIR. A ♦ Aller hors d un lieu, du dedans au dehors. 1 ♦ Aller …   Encyclopédie Universelle

  • piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… …   Encyclopédie Universelle

  • Auguste Frédéric Louis Viesse de Marmont — Pour les articles homonymes, voir Marmont. Auguste Frédéric Louis Viesse de Marmont Surnom Marmont Ier …   Wikipédia en Français

  • BYZANCE — La délimitation dans le temps de l’Empire byzantin a toujours été flottante. Non pour la date de sa fin: l’Empire est mort avec son dernier souverain, Constantin XI, au matin de la chute de Constantinople, le 29 mai 1453, sur la brèche de la… …   Encyclopédie Universelle

  • MANICHÉISME — Doctrine et mouvement religieux dont l’origine remonte au IIIe siècle de notre ère, le manichéisme a été longtemps considéré et traité comme une «hérésie» ou une secte chrétienne. En réalité, il est, au sens plein du terme, une religion: une… …   Encyclopédie Universelle

  • Jean de la Croix — Pour les articles homonymes, voir Jean de la Croix (homonymie) et Saint Jean. Saint Jean de la Croix Saint Jean de la Croix …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»